Somewhere Only We Know
Đây là bài hát trong đoạn quảng cáo phim Hoàng tử bé (The little Prince), phim Pháp, lời thoại tiếng Anh, phát hành năm 2015
"Somewhere Only We Know" là bài hát gợi lại những kỷ niệm xưa, sự hoài niệm về một không gian bí mật chỉ hai người biết, nơi họ từng chia sẻ những điều sâu kín và tìm thấy sự bình yên. Lời bài hát thể hiện nỗi nhớ về một người đã xa, và ước muốn được quay lại nơi đó, tìm về những điều giản đơn, để trò chuyện và kết nối lại tình cảm đã phai nhạt.
Bài hát mang đến một cảm giác vừa buồn man mác, vừa lãng mạn, với mong muốn tìm về một không gian bình yên để xoa dịu nỗi cô đơn và hàn gắn những tổn thương đã qua.
I walked across an empty land
Ta đi ngang qua một vùng đất trống
I knew the pathway like the back of my hand
Ta thuộc con đường mòn này như lòng bàn tay
I felt the earth beneath my feet
Ta cảm nhận mặt đất dưới chân mình
Sat by the river, and it made me complete
Ngồi bên sông, con sông cho ta được đủ đầy
Oh, simple thing, where have you gone?
Ôi điều đơn sơ, người đi đâu mất rồi?
I'm getting old, and I need something to rely on
Ta đã già và cần một chỗ nương tựa
So tell me when you're gonna let me in
Vậy hãy nói cho ta biết bao giờ người mới chấp nhận ta
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Ta đã mệt mỏi và cần một nơi để làm lại từ đầu
I came across a fallen tree
Ta đi qua một cái cây đã đổ
I felt the branches of it looking at me
Ta cảm nhận được những nhành cây ấy đang nhìn mình
Is this the place we used to love?
Nơi mà chúng mình đã từng yêu đây sao?
Is this the place that I've been dreaming of?
Nơi mà ta hằng mơ đây sao?
Oh, simple thing, where have you gone?
Ôi điều đơn sơ, người đi đâu mất rồi?
I'm getting old, and I need something to rely on
Ta đã già và cần một chỗ nương tựa
So tell me when you're gonna let me in
Vậy hãy nói cho ta biết bao giờ người mới chấp nhận ta
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Ta đã mệt mỏi và cần một nơi để làm lại từ đầu
And if you have a minute, why don't we go...
Và nếu người còn một phút giây, tại sao chúng mình lại không...
Talk about it, somewhere only we know?
Trò chuyện về nơi ấy, nơi chỉ riêng chúng mình biết mà thôi?
This could be the end of everything
Đây có thể là hồi kết của tất cả
So why don't we go...
Vậy thì tại sao chúng mình lại không tới...
Somewhere only we know?
Nơi chỉ riêng chúng mình biết mà thôi?
Oh, simple thing, where have you gone?
Ôi điều đơn sơ, người đi đâu mất rồi?
I'm getting old, and I need something to rely on
Ta đã già và cần một chỗ nương tựa
So tell me when you're gonna let me in
Vậy hãy nói cho ta biết bao giờ người mới chấp nhận ta
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Ta đã mệt mỏi và cần một nơi để làm lại từ đầu
And if you have a minute, why don't we go...
Và nếu người còn một phút giây, tại sao chúng mình lại không...
Talk about it, somewhere only we know?
Nói về nơi ấy, nơi chỉ riêng chúng mình biết mà thôi?
This could be the end of everything
Đây có thể là hồi kết của tất cả
So why don't we go?
Vậy thì tại sao chúng mình lại không đi?
This could be the end of everything
Đây có thể là hồi kết của tất cả
So why don't we go...
Vậy thì tại sao chúng mình lại không tới...
Somewhere only we know?
Nơi chỉ riêng chúng mình biết mà thôi?