なごり雪ーTuyết Cuối Mùa

Hòa mình trong không khí mùa đông thì bạn có thể cảm nhận thành phố qua những quán cà phê và những bông tuyết trắng ..

Khác với những ngày xuân, ngày hạ hay ngày thu trôi đi chóng vánh, đông lại biết khắc sâu vào ký ức mỗi người từng dấu ấn khó quên để được dằng dai theo nỗi nhớ. Là những đêm dài tuyết rơi trắng khu vườn nhà.

Đi trên những cung đường mùa đông, hẳn bạn sẽ thu vào đôi mắt bao cảnh lá vàng lặng lẽ rơi. Từ chiếc áo đã nhuốm màu của những ngày thu cũ, cây nhẹ nhàng trút đi tấm áo cỗi cằn đã mặc suốt năm để sẵn sàng thay áo mới.  
 
Tạm dịch.
 

汽車を待つ君の横でぼくは時計を気にしてる
Anh nhìn đồng hồ khi bên cạnh em chờ tàu hoả
季節外れの雪が降ってる
Những bông tuyết trái mùa vẫn đang rơi
「東京で見る雪はこれが最後ね」と
さみしそうに君がつぶやく
“Là những bông tuyết cuối ở Tokyo rồi nhỉ “
Giọng em thì thầm buồn bả
なごり雪も降る時を知り
Những bông tuyết muộn cũng biết chọn thời điểm
ふざけ過ぎた季節のあとで
Như đang đùa giỡn quá mức
今春が来て君はきれいになった
Bây giờ mùa xuân đang tới , em đã trở nên xinh đẹp
去年よりずっときれいになった
Xinh đẹp hơn nhiều so với năm ngoái
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
Từ cửa sổ con tàu đang lăn bánh
Em ngoảnh lại
君は何か言おうとしている
Như muốn nói điều gì
君のくちびるが「さようなら」と動くことがこわくて下を向いてた
Anh sợ phải nhìn môi em mấp máy lời tạm biệt
Nên đã cúi đầu xuống để tránh đi
時が行けば幼い君も
Thời gian dần trôi, mà anh không nhận ra
大人になると気付かないまま
Cô bé ngày xưa giờ đã trở thành người lớn
今春が来て君はきれいになった
Mùa xuân đang tới, em đã trở nên xinh đẹp
去年よりずっときれいになった
Xinh đẹp hơn nhiều so với năm ngoái
君が去ったホームに残り
Tôi đứng mãi nơi sân ga em vừa rời xa
落ちてはとける雪を見ていた
Nhìn những bông tuyết rơi xuống rồi tan chảy
今春が来て君はきれいになった
Mùa xuân đang tới, em đã trở nên xinh đẹp
去年よりずっときれいになった
Xinh đẹp hơn nhiều so với năm xưa.
去年よりずっときれいになった.

 

0 Likes

Bình Luận

Insert title here
PAGETOP